Auteur / Message

Trad US - Set 4

Stephane XI
Beowulf


Inscrit le: 05 Juil 2005
Messages: 601
Localisation: Picördie
Répondre en citant
MessagePosté le: Ven Fév 10, 2006 3:24 pm     Sujet du message: Trad US - Set 4

Bon je préfère créer un nouveau post plutôt que ce soit noyé en 3ème page d'un autre. Et ca laisse de la place pour discuter des différences de trad' parce que y'en a qui touchent à des questions assez fondamentales d'interprétation.

Je commence par les armures (ben ouais je classe mes cartes par type)

ARMURES

Citation:
(0) DUBAN
Irish * Armor * Shield (1 hand)
Seasamh Ildanach: If you lost initiative this round, you may re-roll one die of one of your attack rolls and one die of one of your defense rolls this round.

Citation:
(5) KOLONTAR
Russian * Armor * Torso
Neudivlenniy: Once each turn, when you are attacked, if you did not win initiative this round, make two defense rolls and choose which one to use.


Les versions US disent "Si vous avez perdu/n'avez pas gagné l'initiative" alors que la version fr dit "Si votre initiative n'est pas la plus haute". C'est pas très clair. Est-ce que gagner l'initiative c'est avoir la plus grosse init' ou est-ce jouer en 1er, après tout les effets de carte (genre Blossius ou Tangaroa pas Hei-Tiki)

Citation:
(0) SGISTH GAILBHINN
Irish * Armor * Shield (1 Hand)
Clifeal: Once each match, before you make an attack roll, if this card is in your discard pile, the attack roll gains +2.


Une fois par partie et non par défi

Citation:
(5) GRIWBAN
Persian * Armor * Torso
Shir:Your defense rolls gain +1. After you are hit, your next defense roll gains an additional +2.


En fr, le +2 au prochain jet de défense est limité au round durant lequel on est touché, pas en US. Après il y avait une histoire comme quoi la plupart des bonus sont perdus à la fin du round si le contraire n'est pas précisé ...

Citation:
(4) KOL'CHUGA
Russian * Armor * Torso
Masterstvo: When you are attacked, if any single die of your defense roll is greater than your life, the roll gains +2.


C'est bien un dé de votre jet de défense (précision).


SPECIAL


Citation:
(5) BRAN AGUS SCEOLANG
Irish * Special * Ally
Ciap: At the end of each round, you may make one basic attack at +2 agaisnt each opposing warrior in or adjacent to this cards space. This attack deals no more than 1 damage.


Enfin une erreur claire. C'est "A la fin de chaque round" et non pas au début qu'on a droit à une attaque de base gratos.

Citation:
(4) JANG O GORIZ
Persian * Special * Ability
Hamle-ye Jahesi- Reveal: Choose an opponent. At the start of your turn and at the end of the chosen opponent's turn, make a basic or weapon attack against each opposing warrior at the largest bonus in that attack's grid. These attack cannot gain damage bonuses. You can take no other actions this round.


OK, alors en francais c'est incompréhensible. En US, je le comprends comme ça: "Choissisez un adversaire. Au début de votre tour, et à la fin du sien, effectuez une attaque contre chaque guerrier adverse à mains nues ou avec une arme avec le plus gros bonus de la grille correspondante. Pas de bonus de dégats, pas d'autres actions". Par exemple un Ramsès avec une Sverd contre 2 guerriers pourrait au début de son tour mettre une claque à +3 à l'un et un coup de Sverd à +2 à l'autre quelle que soit sa position, et refaire la même a la fin du tour d'un des 2guerriers. Est-ce que ca passe outre la restriction d'une attaque d'arme par round c'est pas clair.

Citation:
(3) HEI-TIKI
Maori * Special * Mystic * Item
Te Tuatahi Tangata: At the start of each round, the player who won initiative that round may choose to go last. If they do not, you may turn one of that player's support cards face-down. Turn that card face-up at the end of the round.


Là encore "le joueur ayant gagné l'initiative" (ce qui pour moi peut-être un 0 avec Blossius de Cume) et pas "le joueur ayant la plus haute initiative"

Citation:
(5) TAPU
Maori * Special * Code
Whakakore - Reveal: The next time this game that an opponent hits you with an attack that deals more damage than its base damage, you may discard this card and one of that opponent's non-weapon support cards.


En FR: la prochaine attaque qu'il vous met qui fait plus de dégats que les dégats de base de son arme, défaussez cette carte et une de ses cartes ressource.
En vrai: C'est à la prochaine attaque qui touche et fait plus que ses dégats de base, défaussez cette carte et une carte rssource qui n'est pas une arme.

Citation:
(4) PROSVESCHENNIY ABSOLUTISM
Russian * Special * Code
Deistvitelnost: Dice and rolls are not affected by card abilities other than attack roll or defense roll bonuses.
Naslediye: Once each match, before dice are rolled, if this card is in your discard pile, prevent the dice or roll from being affected by card abilities other than the attack roll or defense roll bonuses


Une fois par partie ( 5 défis ). Je suis toujours pas sûr de ce qu'ils entendent par "duel" alors je préfère préciser.

ARMES


Citation:
(6) MANAI IKLANAI (1)
{--} {--} {--}
{--} {+1}{--}
{+0}{/\}{+2}
{--} {--} {--}
Maori * Weapon * Bludgeon (1 hand)
Matau: After you make a critical hit with this weapon, deal 2 damage to the defender and place this card in any space in the arena.
Kakari: While you are in or adjacent to this card's space, your attack rolls gain +2


Précision: c'est seulement après un critique avec cette arme qu'on peut la poser dans l'arène.

GUERRIER(E)S

Citation:
DONAL McCATHAIGH (Metal)
{--} {--} {--}
{+1}{+0}{--}
{--} {/\} {+2}
{--} {--} {--}
Irish * Warrior * Male
Life: 8
Speed: 3
Experience: 5
Damage: 1
Iomaiocht: at the start of this game, choose an opposing warrior. At the end of this game, for the rest of the match, your warrior gains +1 speed against warriors of the chosen warrior's culture.
Aisghairm: Whenever an opponent reveals a card from a different culture than their warrior, they get -2 experience.


Traduit à l'envers en français: Au début du défi, on choisit un guerrier adverse. A la fin du défi (après que Donal ou l'autre soit mort) vos guerriers gagnent +1 en vitesse contre les guerriers de la même culture jusqu'à la fin de la partie. Donc, je sors Donal face à un ninja par exemple. Si au 3ème match mon Canute tombe contre Musashi il aura +1 en vitesse. Un must-have en super culture shock.
_________________
Grand prêtre de Tiwaz

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Saito Hajime
Spartacussophile compulsif


Inscrit le: 21 Aoû 2005
Messages: 245
Localisation: Saint Etienne
Répondre en citant
MessagePosté le: Sam Fév 11, 2006 11:39 pm     Sujet du message:

merci beaucoup pour tes traductions et pour tous ceux qui ont fait de meme avec les autres set
_________________
y en a qui ont essayé
ils ont eu des problemes
aprés c'est vous qui voyez!!!!!!!!
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Ezekiel
En vacances


Inscrit le: 13 Juin 2005
Messages: 1698
Localisation: Saint-Etienne
Répondre en citant
MessagePosté le: Lun Fév 13, 2006 7:15 pm     Sujet du message:

J'viens d'appeler Hexago...là, leur traducteur, faut vraiment qu'il se sorte les doigts du cul et qu'il se mette au taf... à terme votre boulot de traduction sera officiel...
_________________
"Quand un mec a des pattes de canard, des ailes de canard, une tête de canard... Ben, c'est un canard!" M. Audiard
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet   Anachronism Forum Index du Forum -> Règles
 Page 1 sur 1
Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures


 


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum