Posté le: Mar Juil 19, 2005 10:08 pm
Sujet du message: Crédibilité de la FAQ VO traduite
Voilà, je vais pas casser le boulot qui a été fait la dessus, vu que je fais partie des traducteurs
Mais j'ai vu plusieurs fois que Hexago a une vision d'une carte avec une interpretation propre, qui differe de la version VO. Et j'ai vu donc souvent dire: Hexago se plante, faut verifier avec la VO pour savoir comment ca marche.
Un truc me chifonne la dedans, il a déjà été demandé à Hexago de voir la traduction que l'on a faite et de voir si ils s'en serviraient ou non, mais pour l'instant il n'y a pas eut de retour autre que "on va venir voir". Donc pour le moment, et jusqu'a preuve du contraire, c'est bien Hexago qui fait vivre ce jeux en France, et c'est bien Hexago qui distribue les cartes promo pour les tournois, donc c'est bien eux et eux seuls qui sont en mesure de faire FAQ, Erratas et compagnie, de façon officielle, et tant que ceci n'a pas été fait, dans quel mesure doit on prendre en compte des traductions faites?
Personellement, tout ces points de règles doivent être traités soit ensemble (joueurs volontaires et hexago) soit de leur côté, mais en aucun cas il n'est question que je me permette de jouer ces cartes "à l'américaine" tant qu'Hexago n'est pas allé dans le même sens.
Je le redis, c'est mon opinion personnel, mais j'aimerai avoir votre ressentis sur la question.
_________________