CHENG I SAO
Chine * Pirate * Guerrier * Femme
Jihuizhuyi: Once each round, after you hit with a weapon, the defender chooses one of your face-down support cards. Turn that card face-up. At the end of the round, turn that card face-down.
Jihuizhuyi: Une fois par round, après avoir touché avec une arme, le défenseur choisis l’une de vos cartes ressource face cachée. Retournez là face visible. A la fin du round, retournez cette carte face cachée.
The "Widow Ching" was more than a ruthless pirate; she governed thousands of sailors with strict discipline, crafted her reputation, and oversaw the 19th century version of a massive pirate corporation.
La "Veuve Tsching" était plus qu’un pirate sans pitié, elle commandait des milliers de marins avec une discipline stricte, se forgea une réputation et dirigea ainsi la plus large corporation de pirates du 19e siècle.
CHENG I
Chine * Pirate * Inspiration * Allié * Homme
Dang - Reveal: After you make an attack roll this round, if any dice in the attack roll is a 6, the attack deals +1 damage.
Dang - Révélez: Après avoir porté une attaque au cours de ce round, si l’un des dés du jet d’attaque est un 6, l’attaque inflige +1 point de dégâts.
When Cheng I died in 1807, his wife Cheng I Sao took command of his boats and went on to create the largest pirate fleet in history.
Quand Cheng I mourut en 1807, sa femme Ching Shih pris le commandement de ses navires et créa la plus grande flotte pirate de toute l’Histoire.
HU DIE SHUANG DAO
Chine * Pirate * Arme * Dague (2 mains)
Duo: At the start of each round, if any player revealed a card with a Reveal ability, you may make an attack with this weapon, if possible.
Duo: Au début de chaque round, si un joueur a révélé une carte avec une capacité Révélez, vous pouvez porter une attaque avec cette arme si cela est possible.
Sharp-edged and rounded on the end, a pair of butterfly knives could be wielded with deadly effectiveness in close quarters.
Tranchant sur la lame et arrondit à la pointe, une paire de couteau papillon peut être utilisé avec une efficacité redoutable dans un combat rapproché.
TUNG YOU KU
Chine * Pirate * Armure * Jambe
Butoushui: Once each round, after you make a defense roll, you may re-roll one die of each of the attack and defense rolls. If you do, the next time you hit, the attack deals -1 damage, to a minimum of 0.
Butoushui: Une fois par round après avoir effectué un jet de défense, vous pouvez relancer un dé du jet d’attaque et de défense. Si vous le faites, la prochaine fois que vous toucherez, l’attaque infligera -1 point de dégâts jusqu’à un minimum de 0.
A varnish popular with wood-workers, tung oil could also be used to waterproof any piece of a sailor's clothing.
Un vernis populaire chez les ébénistes, l’huile de tung pouvait aussi être utilisé pour imperméabiliser les vêtements des marins.
HONGQI JIANDUI
Chine * Pirate * Spécial * Allié * Objet * Stratagème (2)
Meiyau chibei: Damage from your attacks cannot be reduced below the attack's base damage.
Youli de: After you make an attack roll, if the defender does not have a Water or Ally card in play and you played this card as a Stratagem, you may re-roll one die of the attack roll.
Meiyau chibei: Les dégâts de vos attaques ne peuvent être réduit en dessous de leurs valeurs de base.
Youli de: Après avoir effectué un jet d’attaque si le défenseur n’a pas de cartes Eau ou Allié en jeux et que vous avez jouez cette carte en tant que Stratagème, vous pouvez relancer un dé du jet d’attaque.
Cheng I Sao's Red Flag Fleet was a pirate confederation who ruthlessly controlled the seas of Asia. Chinese, Portuguese, and British navies tried to end their influence, but were defeated by her pirates.
La Flotte au Drapeau Rouge de Ching Shih était une confédération de pirate qui contrôlait sans merci les mers d’Asie. Les Chinois, les Portugais et les Anglais tentèrent de mettre fin à leur influence mais furent vaincu par ses pirates.